【講座資訊】12/19 本所EMI講座-「暴雪的在地化工作—文字和語音&品質和專案管理」

您是否想瞭解電玩產業在地化的鋩鋩角角,知道如何刷出最在地化的遊戲體驗?
又或者想瞭解是怎樣的個性才適合進入電玩在地化產業,如何長期在這個領域過得滿意又愉快?
歡迎參加本次暴雪在地化團隊的系列講座,一探究竟!

❄主辦單位:國立臺灣師範大學翻譯研究所
❄演講地點:和平校區Ⅱ教育大樓2樓202國際會議室
❄時間:12/19(一)14:20-17:20
❄主題:『暴雪的在地化工作—文字和語音&品質和專案管理』
❄「暴雪的在地化工作—文字和語音」
【講者】
1.Yian Lee / 在地化經理 Localization Manager
管理語言專員及影音專員團隊,以及協調團隊之間的運作
2.Monbaza Chang /資深影音專員 Senior Audio Specialist II
影音內容的在地化錄音,包含遊戲內外的語音、影片、歌曲錄製
❄「暴雪的在地化工作:品質和專案管理」  
【講者】
1.John Chen /品保經理 Quality Assurance Manager
管理品保團隊及專案經理團隊,以及協調團隊之間的運作
2.Dale Chou/資深專案經理 Senior Project Manager
確保團隊能獲得必要的支援,遊戲專案能妥善運用資源,並以史詩級品質順利上市
在地化總監暨台灣代表  :Jessie Lin
Director of Localization & Head of TW Site
(帶團隊打怪升級刷裝備,無限刷刷刷直到打造出滿意的本地化遊戲體驗為止)
如任何問題請洽詢承辦人員閔小姐 ycming@ntnu.edu.tw

  • Post author: